← Voltar

Banco de Mediadores Linguísticos em escolas municipais da cidade de Belém

Unidade
INSTITUTO DE LETRAS E COMUNICACAO - ILC
Subunidade
FACULDADE DE LETRAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
Coordenador
CARLOS CERNADAS CARRERA
Período
2024-04-02 a 2026-04-01
Grupo
Pesquisa

ODS vinculados

  • 4 - Educação de Qualidade
  • 11 - Cidades e Comunidades Sustentáveis

Impacto na Amazônia

  • Comunidades Tradicionais – Ações com Povos Indígenas ou Originários
  • Mudanças Climáticas – Mudanças Climáticas

Resumo

A Coordenadoria de Educação Escolar dos Indígenas Imigrantes e Refugiados da Secretaria Municipal de Educação da Prefeitura de Belém pretende implementar uma política educativa que defenda a concepção de uma educação que respeite a pluridiversidade étnica, fazendo possível a oferta de uma educação escolar bilingue e intercultural aos imigrantes e refugiados hispanos, contribuindo a preservar suas memórias e favorecendo a reafirmação de sua identidade étnica e a valorização de sua cultura. Para tal, será criado, junto à Universidade Federal do Pará, um Banco de Mediadores Linguísticos que favoreça a inclusão escolar dos menores migrantes e refugiados hispanos desde a perspectiva da educação bilingue espanhol-português. Esta mediação é especialmente necessária neste momento, pois a inclusão linguística destes menores nas escolas de Belém encontra-se com o obstáculo gerado pelas diferenças linguísticas e culturais entre eles e os demais membros da comunidade escolar, situação agravada pelo elevado número de alunos nas salas e a consequente falta de tempo do professor para dar a atenção especializada aos menores que o requerem. O objetivo principal desta pesquisa é realizar uma investigação bibliográfica que analise os elementos que, relacionados com o âmbito social e linguístico, conformam os processos de integração de povoações migrantes no âmbito escolar: por um lado, a manutenção sociolinguística no lugar de destino e, por outro, a adaptação sociolinguística no lugar destino. Para tal, pretense-se: i) estudar os processos de manutenção, transmissão e adaptação sociolinguística de povoações migrantes: práticas, atitudes, aspirações e demandas; ii) refletir sobre como a diversidade linguística e cultural de povoações migrantes pode contribuir à sua própria dignificação; e iii) conhecer como as administrações locais podem dialogar com esta multiplicidade de elementos para a inclusão de povoações refugiadas em matéria educativa.